Tu Mere Dil Mein Bas Ja Lyrics Translation | Judwaa (1997) Translate Meaning in English Hindi

Film: Judwaa (1997)
Song: Anu Malik
Lyrics: Dev Kohli
Singer: Kumar Sanu, Poornima
Designate: Venus Data

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

arrive and preserve in my heart,
either lure me or receive trapped (by me).

saawan ki likh de kahaani
pyaasi hai meri jawaani
kya sochta hai baras ja
mujhko phansa le ya phans ja

write the parable of moist season,
my formative years is thirsty.
what are you thinking, rain on me.
either lure me or receive trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

chikni hai chaahat ki raahein
us pe ye chikni nigaahein
kya sochti hai phisal ja
mujhko phansa le ya phans ja

the paths of love are gentle,
and these gentle eyes on top of them.
what are you thinking, high-tail on them,
either lure me or receive trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

aankhon se aankhein milengi
nazron ki chhuriyan chalengi
mujhko bacha le ya mar ja
mujhko phansa le ya phans ja

eyes will meet eyes,
there will be knives of eyes clashing.
set me, or die (with me),
either lure me or receive trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

namkeen hai tujhko chakh loon
honThon pe apne rakh loon
phans jaayegi ja ke chhup ja
mujhko phansa le ya phans ja

you are salty, let me style you,
let me preserve you on my lips.
you might perchance perchance be trapped, dart and conceal.
either lure me or receive trapped (by me).

tu mere dil mein bas ja
mujhko phansa le ya phans ja

All Movies Songs Lyrics Dialogue Translate Which suggests in English Hindi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

All Movies Songs Lyrics & Dialogue Meaning in Urdu Hindi English © 2017