Tanhaiyaan, Tune Kyun Di Hain Bewajah Re Lyrics Translation | Aksar 2 Translate Meaning in English Hindi

Film: Aksar 2
Song: Mithoon
Lyrics: Sayeed Quadri
Singer: Amit Mishra
Tag: Tips Song

jab tak hamari zaroorat rahi
mohabbat tabhi tak mohabbat rahi
jab tak hamari zaroorat rahi
inaayat tabhi tak inaayat rahi
mile tum ho aise ki anjaan ho
na chaahat rahi na muravvat rahi

as long as I became wanted,
(your) devour remained devour,
as long as I became wanted,
(your) kindness remained kindness,
(now) you meet me as whenever you happen to are a stranger,
there could be no devour, now not even courtesy.

tanhaiyaan
tune kyun di hain bewajah re
ruswaaiyaan
tune kyun di hain bewajah re
bechainiyaan
tune kyun di hain bewajah re
khaamoshiyaan
tune kyun di hain bewajah re

loneliness,
why gain you ever given me for no motive?
disgrace,
why gain you ever given me for no motive?
restlessness,
why gain you ever given me for no motive?
silences,
why gain you ever given me for no motive?

un raaton ko most main bataaunga kya
jin raaton mein tu meri baahon mein thaa
un shaamon ko most main samjhaaunga kya
jin shaamon mein tu mujhe milta raha
miloge jo phir se to ehsaan ho
hai chaahat yahi, ab hai hasrat yahi

what’s going to I uncover those nights
whereby you were there in my hands?
what’s going to I existing to those evenings
whereby you saved meeting me?
it could well possibly perchance presumably presumably be a want whenever you happen to meet me again,
here’s what I want now, here is the want.

tanhaiyaan
tune kyun di hain bewajah re
ruswaaiyaan
tune kyun di hain bewajah re
bechainiyaan
tune kyun di hain bewajah re
khaamoshiyaan
tune kyun di hain bewajah re

un khwaabon ko most main samjhaaunga kya
jin khwaabon mein tu mere aata raha
un raahon ko most main bataaunga kya
jin raahon mein tu mere saath chalaa
yahi soch kar dil pareshaan hai,
un raaston pe tu kahaan kho gayi

what’s going to I existing to the needs
whereby you saved coming?
what’s going to I uncover the paths
on which you walked with me?
the center is terrified thinking
the place were you lost on those paths.

tanhaiyaan
tune kyun di hain bewajah re
ruswaaiyaan
tune kyun di hain bewajah re
bechainiyaan
tune kyun di hain bewajah re
khaamoshiyaan
tune kyun di hain bewajah re

jab tak hamaari zaroorat thi
tab tak hi kyun ye mohabbat ki

as long as I became wanted,
why became this devour there easiest till then?
All Motion images Songs Lyrics Dialogue Translate Which suggests in English Hindi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

All Movies Songs Lyrics & Dialogue Meaning in Urdu Hindi English © 2017