Dil Diyan Gallan Lyrics Translation | Tiger Zinda Hai (2017) Translate Meaning in English Hindi

Movie: Tiger Zinda Hai (2017)
Song: Vishal-Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Atif Aslam
Designate: YRF Song

kachchi Doriyon, Doriyon, Doriyon se
mainu tu baandh le
pakki yaariyon, yaariyon, yaariyon mein
honde na faasley

tie me with inclined threads,
there don’t appear to be any distances in right esteem.

eh naraazgi kaagzi saari teri
mere soNeya sun le meri
dil diyaan gallaan
karaange naal naal bai ke
ankh naale ankh nu milaa ke

all this nettle of yours is correct for display conceal,
O my beloved, hear to me,
we’d sit down together,
peek into every other’s eyes,
and talk the talk of our hearts.

dil diyan gallan haaye,
karaange roz roz beh ke
sachchiyaan mohabbataan nibha ke

talks of our hearts,
we’d score day to day,
living in right esteem.

sataaye mainu kyun
dikhaaye mainu kyun
aiven jhooTi mooTi rus ke rusaa ke

why manufacture you torment me,
why manufacture you faux all this nettle.

dil diyan gallan haaye
karaange naal naal beh ke
ankh naale ankh nu mila ke

tenu lakhaan ton chhupa ke rakhaan
ankkhaan te sajaa ke
tu ae meri wafaa
rakh apna bana ke
indispensable tere layiaan
tere layiaan yaaran
naa paavin kade dooriyaan

I’d defend you hidden from hundreds and hundreds,
defend you adorned in my eyes,
you’d also be my esteem,
defend me as your bear.
I’m for you, for you, O beloved.
Let’s never be a ways-off.

indispensable jeena haan tera
indispensable jeena haan tera
tu jeena hai mera
das laiNa ki nakhra dikha ke

I’m your life,
and to boot you’re my life.
what’d we opt up by throwing tantrums for every other.

dil diyan gallan
karaange naal naal beh ke
akh naale akh nu mila ke

dil diyan gallan

raataan kaaliyan, kaaliyan, kaaliyan ne
mere dil saanwle
mere haaNiyan, haaNiyaan, haaNiyaan je
lagge tu na gale

the nights are dim and my coronary heart goes dim too,
if, my beloved, you don’t embrace me.

mere aasmaan mausaman di na sune
koi khwaab na poora bune

my skies don’t hear to the weathers,
and no dream gets weaved exclusively.

dil diyan gallaan
karange naal naal beh ke
ankh naal ankh nu mila ke

pataa hai mainu kyun
chhupa ke dekhe tu
mere naam se naam mila ke

I do know why, in hiding,
you write our names and peek at them together.

dil diyan gallaan
karaange naal naal beh ke
ankh naal ankh nu mila ke

dil diyaan gallaan…

All Motion photos Songs Lyrics Dialogue Translate Which methodology in English Hindi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

All Movies Songs Lyrics & Dialogue Meaning in Urdu Hindi English © 2017